Có đứt ruột mới thương người ruột đứt
Direct English translation
Only when one’s intestines have been torn can one pity a person whose intestines are torn.
Equivalent English version
A fellow feeling makes one wondrous kind
Giải thích tiếng Việt
Chỉ khi từng trải qua đau khổ, mất mát hoặc cảnh ngộ éo le, người ta mới thật sự thấu hiểu và cảm thông với nỗi khổ của người khác. Thường dùng để nói sự đồng cảm sâu sắc chỉ có ở người đã từng chịu cảnh tương tự.
English explanation
Only those who have personally suffered hardship or deep pain can truly understand and sympathize with others in the same situation. It is used to express that genuine empathy often comes from shared experience.